新闻中心
当前位置:主页 > 新闻中心 >

那时他在圣何塞遇到了

新闻来源:未知    点击数:    更新时间:2021-06-19 12:35    收藏此页

成为老师, 你必须非常了解你的专业, 你必须有能力教育学生,锤子说。

“很少见的是西方外国人可以说出很好的中国人。 我相信中国人, 而不是西班牙语, 可以让我脱颖而出,他说。

在美国大学, 锤子在国际关系中主修, 并选择中文作为他的外语,没有任何犹豫。 自那时候起, 锤子SPNT更多的时间和努力学习中文比他在他的专业上做了更多的时间和努力。

IN THE CLASSROOM,HAMMER WILL ALSO DISCUSS WITH MANDARIN TO DISCUSS CHINESE CLASSICAL WORKS INTO ENGLISH.

HE IS FULL OF BOOKS AND PAPER ON HIS DESK.TWO BOOKSHELVES NEXT TO THE DESK ARE FILLED WITH CHINESE CLASSICAL WORKS SUCH AS "FOUR BOOKS".A PICTURE IS HANGING ON THE WALL ON THE LEFT SIDE OF THE DESK,THAT PICTURE SHOWED THE HISTORY OF CHINA.

锤子是美国文化浓厚兴趣的锤子之一。除了学习普通话,在华盛顿大学学校期间,他还学会了一位中国老师的功夫。他从他的功夫老师们得到了中文名称 - 孟玉龙。

“在SETNED STAT, 人们对东方文化和历史很好奇, 如宗教所体现的文化, 功夫和中医,锤子说。

"WESTERNERS HAVE FEW CHINESE SPEAKING VERY GOOD.I THINK CHINESE CAN MAKE ME STAND OUT IN MY ME.NOT SPANISH."HE SAID.

实际上,在开始学习普通话之前,锤子是高的三个。那时他在圣何塞遇到了, 加利福尼亚州。20世纪90年代,第二所学校尚未开拓中国相关课程。锤子必须在社区学校学习普通话。

HAMMER WILL SPEND A FEW HOURS TO ENRICH THEIR KNOWLEDGE EVERY DAY.

但是当他是圣何塞的高中高中时,锤子开始学习普通话, 加利福尼亚州。 自20世纪90年代以来, 自20世纪90年代以来, 1990年代高中的真诚课程, 锤子在社区学校的夜班学习普通话。

“美国人对东方文化和历史非常感兴趣。例如, 宗教, 功夫, 和中医体现的文化。“锤子说。

锤子每天花费数小时,丰富他的知识。

锤子在美国大学维持国际关系,THE MINOR SUBJECTS DID NOT HESITATE TO CHOOSE CHINESE.SINCE THEN,HAMMER IS MORE THAN THE TIME AND ENERGY SPENT ON CHINESE.

THIS YEAR'S 37-YEAR-OLD HAMMER TEACHES TEACHES HIGH SCHOOL OF CONFUCIANISM IN JINAN.HE IS ALSO A DEPUTY EDITOR OF THE ENGLISH VERSION OF CHINA HUMAN MAGAZINE.THIS IS THE ENGLISH SECONDARY JOURNAL OF THE FAMOUS HUMANISTIC AND SOCIAL SCIENCES ACADEMIC JOURNALS IN 1951.

锤子是美国公民之一,他们在中国文化中表现出伟大的。 除了普通话, 当他在华盛顿美国大学的学生时,他从一名中国老师那里了解了功夫。 他得到了中文名字, 孟伟龙, 从他的功夫老师。

如果你和本杰明K。 锤子在手机上, 你会认为你正在和一个自孩子以来一直生活在中文环境中的人交谈, 因为他使用普通话的四个音调正确。

“我和我的功夫老师一起使用相同的姓氏, 因为在中国有一句话,老师就像你的胡子,锤子说。

.

“中国日报”于9月30日,在手机上听BENJAMIN K·锤子(本杰明K. 锤子)说话,你可能会认为它是一个从中国环境中占一只小的人。因为他读了太多普通话的四色调。

“我用我的功夫老师使用相同的姓氏。因为中国在一天中有一个谚语,是老师,生命是父母'。“锤子解释说。

“中文和英语属于不同的语言家庭。 学习中文是一个巨大的挑战, 但我喜欢这种语言。

现在,这位37岁的山东大学山东大学孔子研究所的一名教师。 他也是中国人文学科杂志的助理编辑, 着名文化和社会学期刊文文哲的英语分支, 于1951年创建。

"AS A TEACHER,MUST HAVE TO BE PROFESSIONAL, PLEASECAN TEACH STUDENTS."HAMMER SAID.

在他的课堂上, 锤子与学生在普通话中讨论中国古典工程中英语的翻译。

HAMMER RECEIVED A MASTER'S DEGREE IN CHINESE CLASSICAL LITERATURE IN SHANDONG UNIVERSITY (WEIBO ADMISSIONS OFFICE).I SPENT FOUR YEARS TO STUDY THIS MAJOR IN PEKING UNIVERSITY.I GOT A DOCTORATE.

"THE TWO LANGUAGES IN ENGLISH BELONG TO DIFFERENT LANGUAGES.IT IS DIFFICULT IN CHINESE LEARNING.BUT I JUST LIKE CHINESE."

他的办公桌覆盖着一堆书和纸。 除了他的办公桌之外的两个书架被塞满了词典和中国古典工程,如四本书。 桌子左侧的墙壁被图片覆盖。


奇瑞重工股份电气设备网:网站地图 https://www.cheryhi.com.cn/